Traduções pelo Google tradutor das paginas em inglês.
Kenshōkai
Fuji Taiseki-ji Kenshōkai ( 冨 士 大石 寺 顕 正 ) é um grupo religioso budista do Nichiren japonês . Kenshōkai foi fundado como um grupo leigo afiliado a Nichiren Shōshū em 1942 no Templo Myokoji na ala Shinagawa em Tóquio, e era originalmente chamado Myōshinkō ( 妙 信 講 ) . Depois de entrar em conflito com os membros de Hokkeko , ele foi transferido para o Templo Myoenji em Sumida, Tóquio . Ela mantém o templo principal de Taiseki-ji para possuir o verdadeiro Dai Gohonzon de Nichiren , embora ele próprio não controle Taiseki-ji. Sua sede está localizada emJunō-chō , Ōmiya-ku, província de Saitama .
https://en.wikipedia.org/wiki/Kenshōkai
Lotus Sutra
O Lotus Sūtra ( sânscrito : Saddharma Puṇḍarīka Sūtra , lit. 'Sūtra no Lótus Branco do Dharma Sublime') [1] é um dos sutras Mahayana mais populares e influentes , e a base sobre a qual Tiantai , Tendai , Cheontae , e escolas de budismo Nichiren foram estabelecidas.
Segundo o professor britânico Paul Williams , "Para muitos budistas do Leste Asiático desde os tempos antigos, o Sutra de Lótus contém os ensinamentos finais do Buda, completos e suficientes para a salvação".
O primeiro título sânscrito conhecido para o sūtra é o सद्धर्मपुण्डरीक सूत्र , Saddharma Puṇḍarīka Sūtra , que significa 'Escritura da flor de lótus do fino dharma '. [3] Em inglês, a forma abreviada Lotus Sūtra é comum. O Lotus Sūtra também tem sido altamente considerado em vários países asiáticos onde o budismo Mahāyāna é tradicionalmente praticado.
As traduções deste título para os idiomas de alguns desses países incluem: [nota 1]
Chinês : 妙法 蓮華 經 ; pinyin : Miàofǎ Liánhuá jīng (abreviado para 法華經 ; Fǎhuá jīng ).
Japonês : 妙法 蓮華 経 , Myōhō Renge Kyō (curta: 法 華 経 , Hokke-kyō, Hoke-kyō ).
Coreano : 연화경 연화경 ; RR : Myobeop Yeonhwa gyeong (abreviação: Beophwa gyeong ).
Tibetano : མདོ ཆོས་ པད་ དཀར་ པོའ ི་ མདོ , Wylie : dam chos padma dkar po'i mdo , THL : Damchö Pema Karpo'i do
Vietnamita : Diệu pháp Liên hoa kinh (abreviação: Pháp hoa kinh ).
Nichiren (1222-1282) considerou o título como o resumo dos ensinamentos do Sutra de Lótus . O canto do título como mantra é a prática religiosa básica de sua escola. [4] [5]
Capítulo 1
O Pico da Águia, perto de Rajagaha, foi o refúgio favorito de Buda e cenário de muitos de seus discursos.
Capítulo 1: Introdução - Durante uma reunião no Pico do Abutre , Shakyamuni Buda entra em um estado de profunda absorção meditativa ( samadhi ), a terra treme de seis maneiras e ele produz um raio de luz que ilumina milhares de campos de buda no mundo. leste. [nota 8] [62] [63] O Bodhisattva Manjusri então declara que o Buda está prestes a expor seu ensino final. [64] [65]
Capítulos 2-9
Os estudiosos sugerem que os capítulos 2 a 9 contêm a forma original do texto. O capítulo 2 explica os objetivos do budismo primitivo , o Arhat e o Pratyekabuddha , como um meio conveniente de ensinar. O Buda declara que existe apenas um caminho, levando o bodhisattva ao despertar completo de um Buda. Esse conceito é apresentado em detalhes nos capítulos 3-9, usando parábolas, narrativas de existências anteriores e profecias de iluminação. [66]
Capítulo 2: Meios convenientes - Shakyamuni explica seu uso de meios hábeis para adaptar seus ensinamentos de acordo com as capacidades de seu público. [67] Ele revela que o objetivo final dos Budas é fazer com que os seres sencientes "obtenham o insight do Buda" e "entrem no caminho do insight do Buda". [68] [69] [70]
Capítulo 3: Simile e parábola - O Buda ensina uma parábola na qual um pai usa a promessa de vários carrinhos de brinquedo para tirar seus filhos de uma casa em chamas. [71] Quando eles estão do lado de fora, ele dá a todos um carrinho grande para viajar. Isso simboliza como o Buda usa os Três Veículos : Arhatship , Pratyekabuddhahood e Samyaksambuddhahood , como meios hábeis para libertar todos os seres - mesmo que haja apenas um veículo . [72] O Buda também promete a Sariputra que ele alcançará o estado de Buda.
Capítulo 4: Crença e Compreensão - Quatro discípulos seniores se dirigem ao Buda. [73] Eles contam a parábola do pobre filho e seu pai rico, que o guia com recursos pedagogicamente hábeis para recuperar a autoconfiança e "reconhecer sua própria sabedoria de Buda". [74] [75]
Capítulo 5: A Parábola das Ervas Medicinais - Esta parábola diz que o Dharma é como uma grande chuva de monções que nutre muitos tipos diferentes de plantas que representam Śrāvakas , Pratyekabuddhas e Bodhisattvas, [76] e todos os seres que recebem os ensinamentos de acordo com seus respectivos capacidades. [77]
Capítulo 6: Doação de Profecia - O Buda profetiza a iluminação de Mahakasyapa , Subhuti , Mahakatyayana e Mahamaudgalyayana .
Capítulo 7: A Parábola da Cidade Fantasma - O Buda ensina uma parábola sobre um grupo de pessoas que procuram um grande tesouro que está cansado de sua jornada e deseja desistir. Seu guia cria uma cidade fantasma mágica para eles descansarem e depois a faz desaparecer. [78] [79] [80] O Buda explica que a cidade mágica representa o "Hinayana nirvana" e o tesouro é o estado de buda. [81]
Capítulo 8: Profecia da Iluminação para quinhentos discípulos - 500 Arhats têm certeza de seu futuro estado de Buda. Eles contam a parábola de um homem que adormeceu depois de beber e cujo amigo costura uma jóia em sua roupa. Quando ele acorda, continua uma vida de pobreza sem perceber que é realmente rico, ele só descobre a jóia depois de encontrar seu velho amigo novamente. [82] [83] [84] [79] A jóia escondida foi interpretada como um símbolo da natureza de Buda. [85] Zimmermann observou a semelhança com as nove parábolas no Tathāgatagarbha Sūtra que ilustram como o Buda que mora em seres sencientes é oculto por estados mentais negativos.. [86]
Capítulo 9: Profecias Conferidas aos Alunos e Adeptos - Ananda , Rahula e dois mil Śrāvakas têm certeza de seu futuro estado de Buda. [87]
Capítulos 10-22
Os capítulos 10-22 expõem o papel do bodhisattva e o conceito de vida eterna e onipresença do Buda. [66] O tema da propagação do Lotus Sūtra, que começa no capítulo 10, continua nos capítulos restantes. [nota 9]
Capítulo 10: O Professor da Lei - Apresenta as práticas de ensino do sutra, que incluem aceitar, abraçar, ler, recitar, copiar, explicar, propagá-lo e viver de acordo com seus ensinamentos. O professor do Dharma é elogiado como o mensageiro do Buda. [89]
A stupa flutuante de jóias; ilustrado Lotus Sutra, Japão 1257.
Capítulo 11: O Surgimento da Torre do Tesouro - Uma grande estupa de jóias se ergue da terra e flutua no ar; [90] uma voz é ouvida elogiando o Lotus Sūtra. [91] Outro Buda reside na torre, o Buda Prabhūtaratna que, segundo se diz, fez uma promessa de fazer uma aparição para verificar a verdade do Sutra de Lótus sempre que ele é pregado. [92] Inúmeras manifestações do Buda Shakyamuni nas dez direções são agora convocadas pelo Buda. Depois disso, Prabhūtaratna convida Shakyamuni a se sentar ao lado dele na estupa de jóias. [93] [94] Este capítulo revela a existência de vários Budas ao mesmo tempo [91]e a doutrina da natureza eterna do estado de Buda .
Capítulo 12: Devadatta - Através das histórias da filha do rei dragão e Devadatta , o Buda ensina que todos podem se tornar iluminados - mulheres, animais e até os assassinos mais pecadores. [95]
Capítulo 13: Incentivando a devoção - O Buda encoraja todos os seres a abraçar os ensinamentos do sutra em todos os tempos, mesmo nas épocas mais difíceis que estão por vir. As profecias de Buda de que 6000 freiras que também estão presentes se tornarão Budas. [96]
Capítulo 14: Práticas pacíficas - Manjusri pergunta como um bodhisattva deve espalhar o ensino. Em sua resposta, Shakyamuni Buddha descreve a conduta apropriada e a esfera apropriada das relações de um bodhisattva. [97] Um bodhisattva não deve falar sobre as falhas de outros pregadores ou de seus ensinamentos. Ele é incentivado a explicar os ensinamentos mahayana quando responde a perguntas. [98] Virtudes como paciência, gentileza, mente calma, sabedoria e compaixão devem ser cultivadas.
Capítulo 15: Emergindo da Terra - Neste capítulo incontáveis bodhisattvas brotam da terra , prontos para ensinar, e o Buda declara que ele treinou esses bodhisattvas no passado remoto. [99] [100] Isso confunde alguns discípulos, incluindo Maitreya , mas o Buda afirma que ele próprio ensinou todos esses bodhisattvas. [101]
Capítulo 16: O Tempo de Vida de Quem Vem Assim - O Buda explica que ele é verdadeiramente eterno e onisciente. Ele então ensina a Parábola do Médico Excelente, que seduz seus filhos a tomar seu remédio fingindo sua morte. [102] [103]
Capítulo 17: Distinção em Benefícios - O Buda explica que, desde que ensina tantos seres quanto as areias do Ganges foram salvas.
Capítulo 18: Os benefícios de responder com alegria - A fé nos ensinamentos do sutra traz muito mérito e leva a bons renascimentos.
Capítulo 19: Benefícios do Mestre da Lei - o Buda elogia os méritos daqueles que ensinam o sutra. Eles serão capazes de purificar os seis sentidos. [104]
Capítulo 20: O Bodhisattva nunca desrespeita - O Buda conta uma história sobre uma vida anterior quando ele era um Bodhisattva chamado sadāparibhūta ('nunca menosprezo') e como ele tratava todas as pessoas que conhecia, boas ou más, com respeito, sempre lembrando que elas se tornará budas. [105]
Capítulo 21: Poderes sobrenaturais do que vem assim - revela que o sutra contém todos os poderes espirituais secretos do Buda Eterno . Os bodhisattvas que surgiram da terra (cap. 15) são encarregados da tarefa de propagá-la. [106]
Capítulo 22: Confiança - O Buda transmite o Sutra de Lótus a todos os bodhisattvas em sua congregação e confia a eles sua guarda. [107] [108] O Buddha Prabhūtaratna em sua estupa de jóias e as inúmeras manifestações do Buda Shakyamuni retornam ao seu respectivo campo búdico. [109]
Veja também:
Sanskrit manuscript:
Sânscrito
Capítulo 23: "Assuntos anteriores do rei da medicina do Bodhisattva" - o Buda conta a história do bodhisattva do 'rei da medicina', que, em uma vida anterior, queimou seu corpo como uma oferta suprema a um Buda. [114] [115] [116] A audição e o canto do Lotus Sūtra 'também são considerados curadores de doenças. O Buda usa nove símiles para declarar que o Lotus Sūtra é o rei de todos os sutras. [117]
Avalokiteśvara , caverna de Ajanta nº 1, século V
Capítulo 24: O Som Maravilhoso do Bodhisattva - Gadgadasvara ('Voz Maravilhosa'), um Bodhisattva de um mundo distante, visita o Pico do Abutre para adorar o Buda. A 'Voz Maravilhosa' do Bodhisattva já fez oferendas de vários tipos de música ao Buda "Rei do Trovão das Nuvens". Seus méritos acumulados permitem que ele tome 34 formas diferentes para propagar o Sutra de Lótus. [118] [111]
Capítulo 25, O Portal Universal do Bodhisattva Receptor dos sons do mundo - O Bodhisattva é dedicado a Avalokiteśvara , descrevendo-o como um bodhisattva compassivo que ouve os gritos de seres sencientes e resgata aqueles que invocam seu nome. [119] [120] [121]
Capítulo 26 - Dhāraṇī - Hariti e vários Bodhisattvas oferecem dhāraṇī sagrados ('fórmulas') para proteger aqueles que guardam e recitam o Lotus Sūtra. [122] [123] [nota 10]
Capítulo 27 - Assuntos anteriores do rei Adorno Maravilhoso - conta a história da conversão do rei 'Adorno Maravilhoso' por seus dois filhos. [125] [126]
Capítulo 28 - Incentivo ao universal digno do Bodhisattva - um bodhisattva chamado "Virtude Universal" pergunta ao Buda como preservar o sutra no futuro. Samantabhadra promete proteger e guardar todos aqueles que mantêm esse sutra no futuro declínio da Era do Dharma . [127]
Um veículo, muitos meios hábeis
Este Lotus Sūtra é conhecido por sua extensa instrução sobre o conceito e o uso de meios hábeis - (sânscrito: upāya , japonês: hōben ), a sétima paramita ou perfeição de um Bodhisattva - principalmente na forma de parábolas . Os muitos meios 'hábeis' ou 'convenientes' e os "três veículos" são todos revelados como parte do Veículo Único ( Ekayāna ), que também é o caminho do Bodhisattva. Este também é um dos primeiros sutras a usar o termo Mahāyānaou "Ótimo veículo". No Lotus Sūtra, o Veículo Único abrange muitos ensinamentos diferentes, porque a compaixão de Buda e o desejo de salvar todos os seres o levaram a adaptar o ensino para se adequar a muitos tipos diferentes de pessoas. Como Paul Williams explica: [129]
Embora o corpus de ensinamentos atribuído ao Buda, se considerado como um todo, incorpore muitas contradições, essas contradições são apenas aparentes. Os ensinamentos são apropriados ao contexto em que são dados e, assim, suas contradições evaporam. Os ensinamentos do Buda devem ser usados como escadas ou, para aplicar uma imagem budista milenar, como uma jangada empregada para atravessar um rio. Não faz sentido transportar a balsa depois que a jornada estiver concluída e sua função cumprida. Quando usado, esse ensinamento transcende a si mesmo.
O sutra enfatiza que todos esses ensinamentos aparentemente diferentes são na verdade apenas aplicações hábeis do único Dharma e, portanto, todos constituem o "Veículo Buda Único e o conhecimento de todos os modos". O Lotus Sūtra vê que todos os outros ensinamentos são subservientes, propagados por e a serviço da verdade suprema do Veículo Único que conduz ao estado de Buda. [16] O Lotus Sūtra também afirma ser superior a outros sūtras e afirma que o estado de Buda completo só é alcançado pela exposição a seus ensinamentos e meios hábeis.
A natureza dos Budas
Outro conceito-chave introduzido pelo Lotus Sūtra é a idéia do Buda eterno , que alcançou a iluminação há inúmeras eras atrás, mas permanece no mundo para ajudar a ensinar aos seres o Dharma várias vezes. A vida útil deste Buda primordial está além da imaginação, sua biografia e sua aparente morte são retratadas como meios hábeis para ensinar seres sencientes. [142] [143] O Buda do Lotus Sūtra afirma:
Dessa maneira, desde a minha conquista do estado de Buda, foi um grande intervalo de tempo. Meu tempo de vida é incalculável asatkhyeyakalpas [muitas eras], sempre duradouro, nunca perecendo. Ó homens bons! O tempo de vida que consegui ao pisar o caminho do bodhisattva até agora não está esgotado, pois é o dobro do número acima. No entanto, mesmo agora, embora na realidade eu não deva entrar em extinção [entre no nirvana final], proclamo que estou prestes a aceitar a extinção. Ao recorrer a esses dispositivos convenientes [essa habilidade em meios], o Assim Vem Um [o Tathagata] ensina e converte os seres. [144]
Os Buddhas Prabhūtaratna e Shakyamuni estavam sentados lado a lado na estupa de jóias. Estela, bronze e ouro, datada de 518 CE
A idéia de que a morte física de um Buda é o término desse Buda é graficamente refutada pelo aparecimento de outro Buda, Prabhûtaratna, que passou muito antes. Na visão do Lotus Sūtra, os Budas são imortais .
Fundamentalmente, não apenas existem vários Budas nessa visão, mas um fluxo infinito de Budas se estendendo infinitamente no espaço nas dez direções e através de eras de tempo não quantificáveis. O Lotus Sūtra ilustra um senso de atemporalidade e o inconcebível, geralmente usando grandes números e medidas de tempo e espaço. [ citação necessária ]
De acordo com Gene Reeves, o Lotus Sūtra também ensina que o Buda tem muitas encarnações e esses são os incontáveis discípulos do bodhisattva. Esses bodhisattvas escolhem permanecer no mundo para salvar todos os seres e manter o ensino vivo. Reeves escreve: "porque o Buda e seu Dharma estão vivos em tais bodhisattvas, ele próprio continua vivo. A vida extraordinariamente longa do Buda, em outras palavras, é pelo menos em parte uma função e dependente de sua incorporação nos outros. . " [145] O Lotus Sūtra também ensina vários dhāraṇīsou as orações de diferentes bodhisattvas celestes que, por compaixão, protegem e ensinam todos os seres. As imagens da flor de lótus apontam para essa qualidade dos bodhisattvas. O lótus simboliza o bodhisattva que está enraizado na lama terrestre e ainda floresce acima da água ao ar livre da iluminação. [146]
Impacto
Segundo Donald Lopez , o Sutra de Lótus é "indiscutivelmente o mais famoso de todos os textos budistas", apresentando "uma revisão radical do caminho budista e da pessoa de Buda". [147] [nota 11]
O Sutra de Lótus foi citado com frequência em obras indianas de Nagarjuna , Vasubandhu , Candrakirti , Shantideva e vários autores das escolas Madhyamaka e Yogacara . [148] O único comentário indiano existente sobre o Sutra de Lótus é atribuído a Vasubandhu. [149] [150] Segundo Jonathan Silk, a influência do Lotus Sūtra na Índia pode ter sido limitada, mas "é uma escritura de destaque no budismo do leste asiático". [151] O sutra tem maior destaque em Tiantai (às vezes chamado "A Escola de Lótus" [152] ) e no budismo Nichiren.. [153] Também é influente no zen-budismo .
Japão
O Lotus Sūtra é um sutra muito importante em Tiantai e, correspondentemente, no japonês Tendai (fundado por Saicho , 767-822). O
budismo tendai foi a forma dominante do budismo dominante no Japão por
muitos anos e os influentes fundadores de seitas budistas japonesas
populares, incluindo Nichiren , Honen , Shinran e Dogen foram treinados como monges tendai.
Mandala caligráfica ( Gohonzon ) inscrita por Nichiren em 1280. Os caracteres centrais são o título do Lotus Sūtra.
Nichiren
, um monge budista japonês do século XIII, fundou uma escola inteira de
budismo com base em sua crença de que o Lotus Sūtra é "o ensino final
do Buda" e que o título é a essência do sutra ", o semente do estado de Buda ". Nichiren sustentou que cantar o título do Lotus Sūtra - Namu Myōhō Renge Kyō - era a única maneira de praticar o budismo na era degenerada do declínio do Dharma e era a mais alta prática do budismo. Nichiren descreveu os capítulos 10-22 como o "terceiro reino" do Sutra de Lótus ( Daisan hōmon ), que enfatiza a necessidade de suportar as provações da vida e a prática do bodhisattva da verdadeira lei no real sahā.mundo .
Dogen , o fundador japonês do século XIII do budismo Sōtō Zen , usava o Lotus Sūtra frequentemente em seus escritos. Segundo Taigen Dan Leighton
, "Enquanto os escritos de Dogen empregam muitas fontes, provavelmente
junto com sua própria consciência meditativa intuitiva, suas citações
diretas do Lotus Sūtra indicam sua apropriação consciente de seus
ensinamentos como uma fonte significativa"
e que seus escritos " demonstra que o próprio Dogen viu o Sutra de
Lótus, 'exposto por todos os budas nos três tempos', como uma fonte
importante para esse estilo retórico autoproclamador de expor ". Em seu Shobogenzo , Dogen discute diretamente o Lotus Sūtra no ensaio Hokke-Ten-Hokke., "A Flor do Dharma Transforma a Flor do Dharma". O ensaio usa um diálogo do Sutra da Plataforma entre Huineng e um monge que memorizou o Lotus Sūtra para ilustrar a natureza não dual da prática do Dharma e do estudo do sutra.
Durante seus últimos dias, Dogen passou seu tempo recitando e
escrevendo o Sutra de Lótus em seu quarto, que ele chamou de "O
Eremitério do Sutra de Lótus".
O monge soto zen Ryōkan também estudou extensivamente o Lotus Sūtra e esse sutra foi a maior inspiração para sua poesia e caligrafia. O mestre Zen Rinzai Hakuin Ekaku alcançou a iluminação enquanto lia o terceiro capítulo do Lotus Sūtra.
Segundo
Shields, as interpretações "modernas" do Sutra de Lótus começam com as
aplicações nacionalistas do Sutra de Lótus no início do século 20 por Chigaku Tanaka , Nissho Honda, Seno'o e Nissho Inoue . Novas religiões japonesas
começaram a se formar no século 19 e a tendência acelerou após a
Segunda Guerra Mundial. Alguns desses grupos empurraram o estudo do
Sutra de Lótus para uma escala global. [171] [172] Enquanto observa a importância de vários novos movimentos religiosos japoneses para a bolsa de estudos do Lotus Sutra, Lopez se concentra nas contribuições feitas pelos Reiyukai e Soka Gakkai [173]e Stone discute as contribuições dos Soka Gakkai e Risshō Kōsei Kai . Etai Yamada (1900-1999), o 253º sacerdote-chefe da denominação Tendai,
conduziu diálogos ecumênicos com líderes religiosos ao redor do mundo
com base em sua interpretação do Sutra de Lótus, que culminou em uma
cúpula de 1987. Ele também
usou o Sutra de Lótus para mover sua seita da perspectiva do "budismo
do templo" para uma baseada no engajamento social. [175]
As organizações budistas inspiradas em Nitiren compartilharam suas
interpretações do Sutra de Lótus por meio de publicações, simpósios
acadêmicos e exposições. [176] [177] [178] [179] [180]
南無妙法蓮華経
Hoje recebi uma visita e o jornal da kenshokai, pesquisei sobre, e deixei essas traducoes para facilitar quem se interessar pelo assunto.
Veja também:
Sutra
https://pt.wikipedia.org/wiki/Sutra
Darma
https://pt.wikipedia.org/wiki/Darma